بسم الله الرحمن الرحيم السلام عليكم ورحمة الله وبركآتههَ عدتُ لكم بموضوعي الذي انتظرته منذ سنوات كان من المفترض ان نعمل انا ووطن ساما عليه لكن الكسول وطن تكاسل عن فتح الموضوع XDD وها انا اضعه بين يديكم بسبب المسابقة اليابان دولة في شرق آسيا اليابان بلد في شرق آسيا، يقع بين المحيط الهادئ وبحر اليابان، وشرق شبه الجزيرة الكورية. أطلق الصينيون على البلاد اسم أرض مشرق - منبع- الشمس، وهذا لوقوعها في أقصى شرقي العالم المأهول آنذاك. ويكيبيديا العاصمة: طوكيو المساحة: ٣٧٧٬٩٤٤ كم² العملة: ين ياباني رئيس الوزراء: شينزو آبي الحكم: دولة مركزية، ملكية دستورية، نظام برلماني المناطق تنقسم اليابان إلى ثمان مناطق وهي : هوكايدو (北海道) توهوكو (東北地方) كانتو (関東地方) تشوبو (中部地方) وهي تشمل 3 مناطق فرعية وهي: - هوكوريكو (北陸地方) - كوشينيتسو (甲信越) - توكائي (東海) - كانسائي (関西) - تشوغوكو (中国地方) - شيكوكو (四国) - كيوشو (九州) راجع : محافظات اليابان تنقسم اليابان إلى 47 محافظة (مرتبة حسب مقياس ISO 3166-2 الياباني) : (01) هوكايدو (北海道) (02) آوموري (青森) (03) إيواتيه (岩手) (04) ميياغي (宮城) (05) أكيتا (秋田) (06) ياماغاتا (山形) (07) فوكوشيما (福島) (08) إيباراكي (茨城) (09) توتشيغي (栃木) (10) غونما(群馬) (11) سائيتاما (埼玉) (12) تشيبا (千葉) (13) طوكيو (東京) (14) كاناغاوا (神奈川) (15) نيئيغاتا (新潟) (16) توياما (富山) (17) إيشيكاوا (石川) (18) فوكوئي (福井) (19) ياماناشي (山梨) (20) ناغانو (長野) (21) غيفو (岐阜) (22) شيزوأوكا (静岡) (23) آييتشي (愛知) (24) ميئه (三重) (25) شيغا (滋賀) (26) كيوتو (京都) (27) أوساكا (大阪) (28) هيوغو (兵庫) (29) نارا (奈良) (30) واكاياما (和歌山) (31) توتوري (鳥取) (32) شيمانيه (島根) (33) أوكاياما (岡山) (34) هيروشيما (広島) (35) ياماغوتشي (山口) (36) توكوشيما (徳島) (37) كاغاوا (香川) (38) إهيميه (愛媛) (39) كوتشي (高知) (40) فوكوأوكا (福岡) (41) ساغا (佐賀) (42) ناغاساكي (長崎) (43) كوماموتو (熊本) (44) أوئيتا (大分) (45) مييازاكي (宮崎) (46) كاغوشيما (鹿児島) (47) أوكيناوا (沖縄) «نيهون - 日本» أطلق الصينيون هذا الاسم على اليابان والذي يعني «بلاد الشمس المشرقة» أو «البلاد التي تشرق منها الشمس» لأن اليابان كانت شرقهم. ويستخدم هذا اللفظ لمعظم الأغراض الرسمية في اليابان، يوضع على العملات، والنقود والطوابع والمناسبات الرّياضيّة. أما التسمية الثانية وهي «نِيهُونْ» (وتكتب بنفس الطريقة بالكتابة الصينية) فيستعملها اليابانيون للأغراض المحلية. اشتق الاسم العربي (اليابان) من التسمية الصينية للبلاد: «ژُو-پُونْ» أو «ژُ-پُنْ» (وهي النطق الصيني لنفس الكلمة اليابانية «日本» المكتوبة بالكتابة الصينية)، ثم صارت في التسميات الأوروبية: «جَاپُونْ» Japon بالفرنسية، «جَاپَانْ» Japan بالإنجليزية، ثم «يَاپَانْ» Japan بالألمانية، ومن هذه الأخيرة استُمِدَّت التهجئة العربية: «اليابان». دوّن ماركو بولو، في القرن الرابع عشر، لفظة «شيانگو» كمرادف لاسم البلاد في اللّغة الصّينيّة (تحريف لـ«ژُ-پُن-كُوُ»: بلاد اليابان). في اللغة الماليزية تحولت الكلمة الصّينيّة إلى «جاپانغ» وكان أن التقط التجّار البرتغاليّون في جزر مولوكا في القرن السّادس عشر هذا الاسم. يعتقد أنّ البرتغاليين كانوا أوّل من أدخلوا هذه الكلمة إلى أوروبا. طبق الهوتو الياباني. (حساء) " للأسف لم اجد اية مقادير له " وجبة الغوهان اليابانية. " نفس الشيء لم اجد مقادير لهآ " 1- saru mo ki kara ochiru حتى القرود تسقط من الشجر (بمعنى : حتى الخبير بالشيء يخطئ) 2- issun no mushi nimo gobu no tamashii حتى الدودة لها مشاعر 3- kabe ni mimi ari, shouji ni me ari الجدران لها آذان، والأبواب اليابانية لها عيون! (لأنها مصنوعة من الورق) 4- shitashiki nakama nimo reigi ari الأدب ليس فقط مع الغرباء (كن مؤدباً حتى مع أصدقائك المقربين) 5- rokujuu no tenarai تعلم الكتابة ولو بعد الستين 6- mochi wa mochi ya كعكة الأرز من صانع كعكة الأرز (بمعنى :كل شخص يؤدي عمله بشكل أفضل من غيره) 7- aho ni toriau baka من الغباء أن تتعامل مع غبي 8- baka na ko hodo kawaii الطفل الأغبى في العائلة هو المحبوب أكثر 9- kaeru no ko wa kaeru ابن الضفدع هو الضفدع (بمعنى: الأبناء يأخذون مساوئ أهاليهم) 10- doku kurawaba sara made إذا أكلت السم، أنهِ الصحن كاملاً . (إذا أكلت السم، لا تنس أن تلعق الصحن) 11- inu o mikka kaeba san-nen on o wasurenu, neko wa san-nen katte mikka de on o wasureru أطعم الكلب لثلاثة أيام وسيكون شاكراً لك لثلاث سنوات، وأطعم القط لثلاث سنوات وسينسى ذلك بعد ثلاث أيام. 12- ja no michi wa hebi خذ ثعباناً كي تعرف كيف تفكر الثعابين الأخرى 13- rainen no koto wo ieba oni ga warau إذا قلت سأفعل في السنة القادمة، سيضحك الشيطان 14- rei mo sugireba burei ni naru إذا بالغ الشخص في الأدب، فاعلم أنه غير مؤدب (الغير مؤدب يتخفى تحت غطاء الأدب) 15- iroke yori kui ke الكلمات الرقيقة لا تملأ المعدة 16- atama kakushite, shiri kakusazu يختبئ كالنعامة (تخبئ رأسها وتعرض مؤخرتها للخطر) (المعنى : أنه لا يحتاط ويحمي نفسه من جميع الجهات) 17- baka no hitotsu oboe ذلك الذي يعرف شيئاً قليلاً، تجده دائماً يكرره 18- nana korobi ya oki إذا سقطت سبع مرات، ستقوم في الثامنة 19- nama byouhou wa ookegano moto مقدار ضئيل من التعلم شيء خطير 20- iwanu ga hana التي لا تتكلم هي الزهرة ( هذا يشابه قولنا : السكوت من ذهب) 21- me wa kuchi hodo ni mono wo ii الحب لا يحتاج إلى الكلمات 21- me wa kokoro no kagami العيون هي مرآة الروح 22- mime yori kokoro القلب أهم من المظهر 23- en no shita no chikara mochi أد الواجب ولا تنتظر شكراً 24- atatte kudake yo إذا حاولت، لا تفكر فيما سيحدث 25- muri ga toreba, dori hikkomu إذا أتى اللامنطق، ذهب المنطق 26- ikihaji kaku yori, shinu ga mashi الموت أفضل من العيش مع العار 27- oshieru wa manabu no nakaba nari التعليم نصف التعلم 28- yudan taiteki الإهمال هو العدو الأكبر 29- raku areba baku ari الألم مصاحب للسرور 30- kiku wa hitotoki no haji, kikanu wa isshou no haji إذا سألت ربما سيكون الخجل للحظة، ولكن إذا لم تسأل سيكون الخجل معك طوال الحياة وللمزيد هنآ :: أمثال يابانية - ويكي الاقتباس جميع الموضوع بمجهودي الشخصي :: وعامووَ | ثابيست | مخلب الشر كنتُ اود وضع المزيد من المعلومات لكنني اكتفيت بهذه، واعتذر على بساطة الموضوع |