"Arcturus" is his other name
70
"Arcturus" is his other name—
I'd rather call him "Star."
It's very mean of Science
To go and interfere!
I slew a worm the other day—
A "Savant" passing by
Murmured "Resurgam"—"Centipede"!
"Oh Lord—how frail are we"!
I pull a flower from the woods—
A monster with a glass
Computes the stamens in a breath—
And has her in a "class"!
Whereas I took the Butterfly
Aforetime in my hat—
He sits erect in "Cabinets"—
The Clover bells forgot.
What once was "Heaven"
Is "Zenith" now—
Where I proposed to go
When Time's brief masquerade was done
Is mapped and charted too.
What if the poles should frisk about
And stand upon their heads!
I hope I'm ready for "the worst"—
Whatever prank betides!
Perhaps the "Kingdom of Heaven's" changed—
I hope the "Children" there Won't be "new fashioned" when I come—
And laugh at me—and stare—
I hope the Father in the skies
Will lift his little girl—
Old fashioned—naught—everything—
Over the stile of "Pearl."
Emily Dickinson
70
"Arcturus" is his other name—
I'd rather call him "Star."
It's very mean of Science
To go and interfere!
I slew a worm the other day—
A "Savant" passing by
Murmured "Resurgam"—"Centipede"!
"Oh Lord—how frail are we"!
I pull a flower from the woods—
A monster with a glass
Computes the stamens in a breath—
And has her in a "class"!
Whereas I took the Butterfly
Aforetime in my hat—
He sits erect in "Cabinets"—
The Clover bells forgot.
What once was "Heaven"
Is "Zenith" now—
Where I proposed to go
When Time's brief masquerade was done
Is mapped and charted too.
What if the poles should frisk about
And stand upon their heads!
I hope I'm ready for "the worst"—
Whatever prank betides!
Perhaps the "Kingdom of Heaven's" changed—
I hope the "Children" there Won't be "new fashioned" when I come—
And laugh at me—and stare—
I hope the Father in the skies
Will lift his little girl—
Old fashioned—naught—everything—
Over the stile of "Pearl."
Emily Dickinson